4 февраля 2010 года в Российском центре науки и культуры прошел
литературный вечер «Басни Эзопа и Крылова». В актовом зале культурного
центра царила атмосфера древних жанров искусства слова.
На вечер пришли «и млад и стар», а это и греческие друзья, и студенты, изучающие русский язык, и наши соотечественники.
Главные герои вечера, а это были греческие студенты, изучающие русский язык, показали взаимосвязь басен Эзопа и Крылова. Они великолепно читали на русском языке произведения Крылова «Ворона и Лисица», «Ларчик», «Слон и Моська», «Квартет» и др. и сами делали прекрасный перевод на греческий язык. Ведущие вечера завораживали слушателей и уводили их в далекую басенную историю. А особенно, было до слез смешно смотреть постановку басни «Волк и ягненок». Роли исполняли греческие школьники, изучающие русский язык в РЦНК. После каждого инсценированного выступления звучали бурные аплодисменты. Смотря на происходящее, больше всего радовало то, что греческий народ очень любит нашу страну, старается познать как можно больше русскую культуру и искусство. А для наших соотечественников было отрадно слышать, что греки стараются говорить с ними по-русски.
Басенный вечер завершился показом мультипликационной экранизации «Стрекоза и муравей», сладким столом и обсуждением многих тем, касающихся наших стран.
Такое искусство, как – басня, зародилось несколько тысяч лет назад и стало за это время достоянием литературы, и из-за своей живости и актуальности жива и поныне. Крылов - великий русский баснописец вдохнул жизнь в стареющий жанр басни. Предшественники Крылова, Эзоп, Лессинг выдвигали на первый план прозаическую форму. Русский баснописец использовал сюжеты других авторов (Эзопа, Марциала, Лафонтена), они звучали совершенно по-новому.